ANIME

Amazon intensifica uso de IA em dublagem de anime e remove vaga após repercussão negativa

Gigante do streaming publicou vaga para Diretor Criativo de Dublagem com IA, mas tirou do ar em menos de 24h após críticas

A Amazon está intensificando seus esforços com dublagem de anime com IA apesar das críticas generalizadas dos fãs. A gigante do streaming chegou a publicar uma vaga para Diretor Criativo de Dublagem no Prime Video, especificamente voltada para expandir as capacidades de dublagem por inteligência artificial, mas removeu o anúncio menos de 24 horas após ele ser reportado pela mídia especializada.

O que dizia a vaga?

A descrição da vaga, que ficou disponível por apenas cinco dias, detalhava que o profissional iria “liderar o desenvolvimento de fluxos de trabalho híbridos que combinam a eficiência da IA com refinamento artístico e culturalmente relevante”, além de “supervisionar diretrizes de qualidade e éticas, e impulsionar a expansão global das capacidades de dublagem habilitadas por IA”.

Entre as principais responsabilidades listadas estava “identificar oportunidades e estabelecer fluxos de trabalho criativos para expandir a dublagem por IA para novos idiomas e tipos de conteúdo (por exemplo, anime, documentários, live-action)”.

O perfil ideal seria um “líder comprovado com profunda expertise em direção criativa, narrativas transculturais e inovação em mídia com IA”.

O caso Banana Fish e a polêmica inicial

Esta movimentação ocorre após o Prime Video enfrentar fortes críticas em dezembro de 2025, quando espectadores descobriram que a série de anime Banana Fish tinha sua dublagem em inglês completamente gerada por inteligência artificial.

Na época, a plataforma listava nas opções de áudio uma alternativa “English [AI beta]”, que foi posteriormente removida devido à sua qualidade inferior.

Amazon já dublou outros animes com IA

A dublagem por IA da Amazon não se limitou a este único caso. A empresa já aplicou a tecnologia nas dublagens em inglês dos animes:

  • Pet
  • No Game, No Life Zero

Além de versões em espanhol para:

  • Banana Fish
  • Vinland Saga

Isso indica um investimento sistemático nesta abordagem controversa — não foi teste pontual, mas estratégia em expansão.

Remoção rápida da vaga sugere tentativa de abafar polêmica

A rápida remoção do anúncio de emprego após sua exposição pela mídia especializada sugere que a Amazon pode estar tentando evitar novos debates públicos sobre suas práticas de dublagem por IA, embora as evidências apontem que a empresa continua desenvolvendo esta tecnologia internamente.

Traduzindo: a Amazon não desistiu da IA — só não quer falar sobre isso publicamente até estar pronta pra lançar em escala.

Por que isso é polêmico?

A dublagem de anime (e qualquer conteúdo audiovisual) com IA gera polêmica por várias razões:

1. Perda de empregos para dubladores profissionais

Dubladores são artistas treinados que trazem emoção, nuance e timing perfeito pra personagens. Substituí-los por IA tira trabalho de profissionais qualificados.

2. Qualidade inferior

Por enquanto, IA ainda não consegue replicar a profundidade emocional de uma performance humana — especialmente em anime, onde timing, respiração e entonação são fundamentais.

3. Desrespeito à obra original

Anime é arte. Dublar com IA de qualidade inferior desrespeita o trabalho original dos criadores e dos dubladores japoneses.

4. “Eficiência” acima de tudo

O foco da Amazon claramente é reduzir custos e acelerar produção — não melhorar qualidade. É priorizar lucro sobre experiência do espectador.

Veredicto Geek

A Amazon tá jogando um jogo perigoso aqui. Usar IA pra dublagem pode até parecer eficiente no papel, mas a reação dos fãs deixou claro: ninguém quer isso.

Anime já sofre historicamente com dublagens mal feitas ou apressadas. Agora, substituir dubladores profissionais por IA é basicamente dizer “vocês não merecem qualidade, queremos só escalar rápido e barato”.

E o pior: a remoção silenciosa da vaga mostra que a Amazon sabe que isso é controverso, mas não vai parar — só vai ser mais discreta.

Se você se importa com a qualidade das dublagens e com os empregos dos profissionais da área, use áudio original sempre que possível e reclame nas avaliações quando encontrar dublagem de IA. É a única forma de pressionar a Amazon a repensar essa estratégia.

Via: Gamevicio

Como associado da Amazon, posso ganhar comissões pelas compras qualificadas.

Ofertas do Dia Até 50% OFF Ver agora
plugins premium WordPress